- Einfache Suche
- Erweiterte Suche
- Neu eingetroffen
- Stöbern
- Meine Ausleihen
- Meine Reservierungen
- Meine Listen
Suche nach Spielen
Kriterium | Richtung | |
---|---|---|
1 Sortierung | ||
2 Sortierung | ||
3 Sortierung |
JF.M
Jani
Das bin ich : ich zeig es dir : mehrsprachige Ausgabe auf Türkisch, Kroatisch-Bosnisch-Serbisch-Montenegrinisch, Englisch, Arabisch
Janisch, Heinz, 2017![Zu diesem Titel ist ein Antolin-Quiz verfügbar. Antolin](/images/Antolin3b.gif)
AK-Bibliothek Bludenz | |
Verfügbar |
Ja (1)
![]() |
Exemplare gesamt | 1 |
Exemplare verliehen | 0 |
Reservierungen | 0Reservieren |
Medienart | Buch |
ISBN | 978-3-7022-3594-9 |
Verfasser | Janisch, Heinz
![]() |
Beteiligte Personen | Antoni, Birgit [Ill.]
![]() |
Beteiligte Personen | Yildiz, Serafettin [Übers.]
![]() |
Beteiligte Personen | Kozina, Filip [Übers.]
![]() |
Beteiligte Personen | Abbey, Christ [Übers.]
![]() |
Systematik | JF.M - Mehrsprachig für Kinder und Jugendliche |
Schlagworte | Bilderbuch, Sachbilderbuch, Reime, Mehrsprachig, Körper, Vorschule, Selbstwertgefühl, Ab 2 Jahren empfohlen |
Verlag | Tyrolia |
Ort | Innsbruck |
Jahr | 2017 |
Umfang | [26] S. : fest geb. |
Altersbeschränkung | keine |
Sprache | Mehrsprachig |
Verfasserangabe | Heinz Janisch. Birgit Antoni. Serafettin Yildiz ; Filip Kozina ; Christ Abbey |
Illustrationsang | zahlr. Ill. |
Annotation | Erster Wortschatz - jetzt auch mehrsprachig Den eigenen Körper erkennen, wahrnehmen und benennen können - das ist Inhalt der meisten ersten intensiven, sprachlichen Interaktionen mit Kleinkindern. Ein Thema, das Heinz Janisch und Birgit Antoni mit großer Fröhlichkeit, mit Esprit und Ausdruckskraft in diesem Pappbilderbuch aufgenommen haben.Nun gibt es dieses erfolgreiche und beliebte Buch auch in einer mehrsprachigen Ausgabe und wird damit um eine weitere Facette reicher. Dabei werden nicht nur die einzelnen Begriffe für die Körperteile in fünf verschiedenen Sprachen angeboten, sondern auch die erfrischenden Zweizeiler von Heinz Janisch. Und auch diesmal wurde auf eine literarisch-rhythmische und weniger auf eine wortwörtliche Übersetzung geachtet. Damit stehen die Texte mit ihrem jeweils eigenen literarischen Wert gleichberechtigt nebeneinander und fördern so nicht nur das kulturelle Verständnis, sondern machen auch Lust, über die sprachlichen Grenzen hinweg Unterschiede und Gemeinsamkeiten zu suchen.Jeder ist ein Wunder für sich, das gilt für dich und auch für mich! Tipps:niederschwelliger Zugang, dennoch ästhetisch und literarisch reizvollerster Wortschatz - jetzt auch mehrsprachiginnovativer Aufbau, einzigartige Konzeption Sprachen: Deutsch, Arabisch, Bosnisch, Serbisch, Kroatisch, Türkisch s.a. Osmanisch, Englisch |
Bemerkung | Katalogisat importiert von: Deutsche Nationalbibliothek |